📌
Wojna na Ukrainie
- ostatnia aktualizacja:
Dzisiaj 13:04
📌
Konflikt izrealsko-arabski
- ostatnia aktualizacja:
Dzisiaj 2:25
AdixCalisthenics napisał/a:
Wydaje mi się, że to nie musi być Brazylia. Gość ma koszulkę Hiszpańskiego klubu piłkarskiego Real Betis z Sevilli, więc może akcja rozgrywa się gdzieś na prowincji Hiszpani?
brazylia na 100% mowia po portugalsku a nie hiszpansku
AdixCalisthenics napisał/a:
Wydaje mi się, że to nie musi być Brazylia. Gość ma koszulkę Hiszpańskiego klubu piłkarskiego Real Betis z Sevilli, więc może akcja rozgrywa się gdzieś na prowincji Hiszpani?
Żelazna logika, przecież w Polsce nikt nie nosi koszulek Barcelony ani Realu czy Manchesteru, wszyscy mają koszulki Skry Mierzyn, bo dobre bo polskie.
htp napisał/a:
phrontch - nauczyłbyś się w końcu po portugalsku i przetłumaczył, o czym rozmawiają.
Bardzo często tłumacze takie filmiki.. co chcesz wiedzieć? Nie chce mi się pisać pół godziny. Dobra masz.
Ogólnie koleś co trzyma kamerę mówi im za co maja przeprosić.
Mówi im powiedzcie przepraszam, ze więcej już tego nie zrobicie. A oni to mówią ze nie zrobią tego więcej, ten po prawej przeprasza ze wziął (jakiś) krem.
Kamerzysta mówi ze pierwszy zielony.
Potem kamerzystam mówi: walnij go znowu Bate ele de novo.
Zielony obrywa, potem kamerzysta mówi: Valeu w slangu dzięki ale nie wiem czemu to mówi.
Kamerzysta mówi: no cabesa não czyli żeby nie uderzał go w głowę. W między czasie kiedy zielony obrywa mówi mu żeby zabrał rączki: pegue mãozinha!
Oni tam wszystko zdrabniaja po przez dodanie do rzeczownika - zinha.
To jest tak proste i tanie, a tak skuteczne. Ile problemów można tym rozwiązać.
Jezu, w końcu mają normalną deskę