📌
Wojna na Ukrainie
- ostatnia aktualizacja:
Wczoraj 22:27
📌
Konflikt izrealsko-arabski
- ostatnia aktualizacja:
Dzisiaj 5:19
Zrzutka na serwery i rozwój serwisu
Witaj użytkowniku sadistic.pl,Od czasu naszej pierwszej zrzutki minęło już ponad 7 miesięcy i środki, które na niej pozyskaliśmy wykorzystaliśmy na wymianę i utrzymanie serwerów. Niestety sytaucja związana z niewystarczającą ilością reklam do pokrycia kosztów działania serwisu nie uległa poprawie i w tej chwili możemy się utrzymać przy życiu wyłącznie z wpłat użytkowników.
Zachęcamy zatem do wparcia nas w postaci zrzutki - jednorazowo lub cyklicznie. Zarejestrowani użytkownicy strony mogą również wsprzeć nas kupując usługę Premium (więcej informacji).
Wesprzyj serwis poprzez Zrzutkę już wpłaciłem / nie jestem zainteresowany
fantomasik, ahh bo czytam te Wasze komentarze i mi się już "nazwa" do łba wpoiła. Chodziło o słowa obce i polskie. Bo w moich tematach też się przypierdalają, że piszę "prank" albo "easter egg" i już mi się śmiać chce, bo to się pojawia w co drugim temacie już. Ale jak ktoś nie umie pisać w swoim ojczystym języku (np. błędne użycie "tę", "tą") to jest wszystko spoko i takich debili się broni.
Fajny bajer ale jak nie będzie mierzył mocy mojego przeciwnika jak w Dragon Ball'u to nigdy nie kupie
demz napisał/a:
fantomasik, ahh bo czytam te Wasze komentarze i mi się już "nazwa" do łba wpoiła. Chodziło o słowa obce i polskie. Bo w moich tematach też się przypierdalają, że piszę "prank" albo "easter egg" i już mi się śmiać chce, bo to się pojawia w co drugim temacie już. Ale jak ktoś nie umie pisać w swoim ojczystym języku (np. błędne użycie "tę", "tą") to jest wszystko spoko i takich debili się broni.
Nie myli się tylko ten, kto nic nie robi. A zapożyczanie i wpierdalanie na siłę angielskich słów do języka polskiego, coraz bardziej razi w oczy.
fantomasik, no przyznam Ci rację, że ten "interview" mógł przetłumaczyć, ale wydaje mi się, że to wynik zwykłego lenistwa, bo z tagami też się nie postarał. Tak, jak tutaj się zgodzę, tak już dopierdalanie się do takiego "prank" czy "easter egg" w innych tematach, to już zwykłe czepialstwo i przesada.
"easter egg" faktycznie trudno przetłumaczyć i można by to podciągnąć pod część słownictwa internetowego, ale pisanie "prank" zamiast "dowcip" - do tego z czystym sumieniem można się przypierdolić, i nie będzie to nieuzasadnione
Ja bym "easter egg" przetłumaczył jako "jajko niespodzianka", bo z pisanką ma to niewiele wspólnego ;P
Ewentualnie "a kuku"
Ewentualnie "a kuku"
Można to kupić trzeba zaktualizować zdjęcia biustów w które patrzałem a telefon jest nie poręczny
ile za takie coś? i gdzie kupić mam 1.20 zł
fantomasik napisał/a:
Nie myli się tylko ten, kto nic nie robi. A zapożyczanie i wpierdalanie na siłę angielskich słów do języka polskiego, coraz bardziej razi w oczy.
Powiedziałbym, że wręcz przeciwnie. Raziły to może 70 lat temu i wymyślano na siłę polskie odpowiedniki (np. konkurs na słowo 'samochód' w II RP), teraz angielskie słowa wchodzą wręcz z automatu albo w oryginalnej pisowni, albo lekko zmienione zgodnie z polską wymową. Nikt nie tworzy nowego słowa na komputer, czy walkmana.
Jest to proces odwrotny do pierwotnego wyróżniania się poszczególnych języków ze wspólnego języka indo-europejskiego. I bardzo dobrze, bo na chuj nam więcej niż jeden język na świecie??
neo_1995 napisał/a:
(...) ale pisanie "prank" zamiast "dowcip" - do tego z czystym sumieniem można się przypierdolić, i nie będzie to nieuzasadnione
No i to tylko świadczy o tym, jak język polski jest ubogi, ponieważ "prank" ma szersze znaczenie niż nasze zwykłe "dowcip".
Na taki chuj, że język odzwierciedla w dużej mierze kulturę, zwyczaje i wiele innych unikatowych cech narodu, który nim włada, a różnorodność jest dobra...
Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji zobligowała nas do oznaczania kategorii wiekowych
materiałów wideo wgranych na nasze serwery. W związku z tym, zgodnie ze specyfikacją z tej strony
oznaczyliśmy wszystkie materiały jako dozwolone od lat 16 lub 18.
Jeśli chcesz wyłączyć to oznaczenie zaznacz poniższą zgodę:
Oświadczam iż jestem osobą pełnoletnią i wyrażam zgodę na nie oznaczanie poszczególnych materiałów symbolami kategorii wiekowych na odtwarzaczu filmów
Jeśli chcesz wyłączyć to oznaczenie zaznacz poniższą zgodę:
Oświadczam iż jestem osobą pełnoletnią i wyrażam zgodę na nie oznaczanie poszczególnych materiałów symbolami kategorii wiekowych na odtwarzaczu filmów