18+
Ta strona może zawierać treści nieodpowiednie dla osób niepełnoletnich.
Zapamiętaj mój wybór i zastosuj na pozostałych stronach
Główna Poczekalnia (6) Soft (2) Dodaj Obrazki Filmy Dowcipy Popularne Forum Szukaj Ranking
Zarejestruj się Zaloguj się
📌 Wojna na Ukrainie - ostatnia aktualizacja: 35 minut temu
📌 Konflikt izrealsko-arabski - ostatnia aktualizacja: Dzisiaj 5:34
🔥 Ratowanie jaszczurki - teraz popularne
Muzlumanki
Taxi • 2013-10-07, 13:38
Kawal po angielsku bo po Polsku nie robi sensu.

Why muslim woman are good at sucking cock?
.
.
.
.

-Because they Blow

Nie bylo bo moje
Zgłoś
Avatar
tr3mm0r 2013-10-10, 3:05
flyz1 napisał/a:

@up
Kaboom! Prościej się chyba nie da...



kabOM!

A tak na powaznie to:

Cytat:

Because they Blow



Gowniany kawal bo powinno byc "Blow UP" zeby bylo poprawnie ale wtedy kawal nie ma sensu. Werdykt? SUCHAR
Zgłoś
Avatar
monczao 2013-10-10, 4:59 1
Behu napisał/a:

*because they know how to blow, byłoby chyba bardziej na miejscu, ale mi się kawał podobał



Jak ja kocham taki pseudo lingwistów... Na zlewaku korepetycje brałeś?


Co to niby za różnica? Ten żart brzmi dokładnie tak samo na miejscu jak powiesz "bo wybuchają/ssą", albo "bo wiedzą jak wybuchać/ssać"...
Zgłoś
Avatar
woojass 2013-10-10, 8:53
Inna wersja:
- Does BongMan blow?
.
.
.
- Yes, because he's suck!
Zgłoś
Avatar
Calatin 2013-10-10, 10:49 2
woojas nawet dowcipy BongMana są lepsze niż ten twój.
Zgłoś
Avatar
ocwpzw 2013-10-10, 14:54
tr3mm0r napisał/a:

Do sucharow z tym. 0 tolerancji dla gowna.

EDIT:

Co robiOM?



to jedyny "błąd" jaki zauważyłeś?
Zgłoś
Avatar
demz 2013-10-18, 10:34
Bezsens. Samo "blow" to "dmuchać". Żeby miało sens "wybuchać" musi być "blow up", ale z kolei to nie ma sensu w odniesieniu do robienia laski. Idź pan w chuj z takimi "dowcipami które robią sens".
Zgłoś