Kawał po polsku nie miałby sensu, a szkoda, bo jest dobry (jak nie rozumiecie to i tak dajcie piwo - wyjdzie na to, że znacie język )
- If I had a rooster and you had a donkey and your donkey ate my rooster's feet, what would I have?
- Two feet of my cock in your ass.
- If I had a rooster and you had a donkey and your donkey ate my rooster's feet, what would I have?
- Two feet of my cock in your ass.
Wpis zawiera treści oznaczone jako przeznaczone dla dorosłych, kontrowersyjne lub niezweryfikowane
Kliknij tutaj aby wyświetlić wpis
Kliknij tutaj aby wyświetlić wpis
Najlepszy komentarz (49 piw)
b................l
• 2013-06-27, 12:51
@Up nie wiem czy wiesz, ale ja wiem że rooster i cock to kogut, a donkey i ass to osioł, ale wygląda na to że jedyne znaczenie słowa cock to dla ciebie kutas.