Nasi sąsiedzi są zajebiści poprostu:)
📌
Wojna na Ukrainie
- ostatnia aktualizacja:
Dzisiaj 14:32
📌
Konflikt izrealsko-arabski
- ostatnia aktualizacja:
7 minut temu
🔥
Ukraińcy dostają łomot w Gdańsku
- teraz popularne
🔥
Ładowanie akumulatora z przygodami
- teraz popularne
Warto także wspomnieć o znanym japońskim kolarzu Szprycha Jajamuharata
czopki - čípky wg tgoogle translate.
Zając > Polny Zapierdalać
czy jakoś tak
czy jakoś tak
Cała tabelka mogłaby być śmieszna, ALE jak sie widzi idiotów którzy myślą że "plemnikhalt" i "kurwenstop" to niemieckie słowa, to świadomość że mamy w społeczeństwie i nawet na sadisticu takie jednostki zwyczajnie smuci...
Gdyby to była prawda, błyłoby to naprawdę smieszne. Ale nie jest. A żart jest słaby
według google translate czopki - čípky na czeski więc jak dla mnie wszystko jedno czy to fake czy nie
BongMan napisał/a:
Niemiecki - Schmetterling
Akurat wymowa tego wyrazu jest bardzo ładna sterotypowy człowieczku.
Jak nie wiecie co to satyra to nie udawajcie słowników (:
Co prawda ni chuja żaden wyraz nie pasuje, ale za to jest zabawnie
Co prawda ni chuja żaden wyraz nie pasuje, ale za to jest zabawnie
Bananek napisał/a:
Może ktoś potwierdzić/zaprzeczyć ile w tym prawdy? Bo coś mi się nie chce wierzyć...
Ten "czeski" również nie jest czeskim.
Niby śmieszne, ale już mam dość tych wymyślanych niby czeskich słów Wiem, że to specjalnie i w ogóle, ale po prostu już to do mnie nie trafia.
Cytat:
Akurat wymowa tego wyrazu jest bardzo ładna sterotypowy człowieczku.
Szmeterlink. Ewentualnie można powiedzieć szmeterlinksień. To drugie nawet ładnie brzmi...
dziwne ze uzywajac google translate zupelnie inne slowa sa