18+
Ta strona może zawierać treści nieodpowiednie dla osób niepełnoletnich.
Zapamiętaj mój wybór i zastosuj na pozostałych stronach
Główna Poczekalnia (7) Soft Dodaj Obrazki Filmy Dowcipy Popularne Forum Szukaj Ranking
Zarejestruj się Zaloguj się
📌 Wojna na Ukrainie - ostatnia aktualizacja: Dzisiaj 1:05
📌 Konflikt izrealsko-arabski - ostatnia aktualizacja: 2024-09-13, 13:31
📌 Powodzie w Polsce - ostatnia aktualizacja: Wczoraj 23:33
Avatar
Matuus 2012-09-30, 17:29
"Welfare" jako "opieka socjalna" ? No stary...
Zgłoś
Avatar
s................r 2012-09-30, 18:30
No stary, na chuj sie klocisz. Slowo o ktore ci chodzi to "wealth".
Zgłoś
Avatar
_ 2012-09-30, 22:13
stalowyszczur napisał/a:



Mam dla ciebie update tego twojego slownika. Slowo welfare w kazdym angielskojezycznym kraju odnosi sie do opieki socjalnej. Nie tylko w stanach. I chuj mnie obchodzi co mowi twoj slownik. Pojedz, przekonaj sie, a nie linkuj mi kurwa wikipedie.



Anglojęzyczna wikipedia się myli, google się myli, słowniki się mylą tylko stalowyszczur ma rację.

Nie potrzebuję update słownika, gdyż tak jak wspominałem, jako pierwsze tłumaczenia pojawia się dobrobyt, szczęście itp. ale też nie zaprzeczyłem, że nie oznacza opieki socjalnej, bo też ma takie znaczenie. Tylko w tym przypadku pasuje to pierwsze(występuje gra słów), popularniejsze we wszystkich krajach anglojęzycznych, ale pewnie wikipedia to nie jest wiarygodne źródło informacji, w końcu pewnie to jakiś native pisał a nie Polak, a co native może wiedzieć o znaczeniu słów swojego języka. Z drugiej strony ktoś wyżej dał linka do wiki gdzie było o opiece socjalnej pod hasłem "welfare" i wtedy już wikipedia była cacy.

Zresztą, obydwa tłumaczenia są poprawne i niech każdy przyjmie swoją wersję, nikt nikogo nie przekona, szkoda się dalej napinać.
Zgłoś