📌
Wojna na Ukrainie
- ostatnia aktualizacja:
Dzisiaj 14:02
📌
Konflikt izrealsko-arabski
- ostatnia aktualizacja:
Dzisiaj 4:40
🔥
Koniec jazdy
- teraz popularne
Ciekawe, ale Star Wars jakoś nigdy mnie nie ruszały. Ewentualnie rzygać mi się chciało jak ktoś wpadł na pomysł polskiego dubbingu do tej serii, czegoś tak żenującego w życiu nie słyszałem.
O czym wy pierdolicie. Czy tylko ja tam widzę coś co kurwa nie powinno jeszcze istnieć? Rozpierdoliło mi to system bez kitu. Oddał bym wiele za taką zabaweczkę.
r2d2
W środku pewnie siedzi karzeł który magnesem steruje mechaniczną głową.
Ludzie...a słyszeliście kiedyś o czymś takim jak ŻYROSKOP??? Robocik fajny, efektowny, ale nie wnosi niczego nowego.
Dobrze, że 19km od siebie mam Makro. Akurat zdążę po piwo, zanim ten film się załaduje...
Po głębszym zastanowieniu myślę, że głowa to właściwy robot który balansując na pokrytej blachą kuli za pomocą magnetycznych rolek, utrzymuje równowagę i nadaje kierunek.
Tak strzelam
Tak strzelam
Cytat:
O czym wy pie**olicie. Czy tylko ja tam widzę coś co k***a nie powinno jeszcze istnieć? Rozpie**oliło mi to system bez kitu. Oddał bym wiele za taką zabaweczkę.
Jarasz się jakbyś zobaczył co najmniej teleport.
heh a ja poznalem kolesia, ktory w pewnym stopniu jest odpowiedizalny za efekty specjalne w przyszlych gwiezdnych wojnach po 20minutach napisow koncowych jego nazwisko przewinie sie w 0.03 sekundy po ekranie
@mitrus80: Ja jestem akurat gorącym fanem Star Wars ale w tym punkcie się zgadzamy Z dubbingiem zetknąłem się tylko raz, kiedy wpadło mi w ręce DVD z Zemstą Sithów - na szczęście jest to tylko opcja... Nie mam pojęcia jak można to było tak zjebać? Dubbing byłby znakomitą rzeczą dla młodszych dzieci, mamy tylu zajebistych aktorów z naprawdę dobrymi głosami, dlaczego wybrano wyłącznie gejów? Obi-Wan brzmi jakby miał zaraz zgubić torebkę...
Chociaż jak sięgam pamięcią, poza bajkami typu Shreck, nie widziałem jeszcze dobrze zrobionego dubbingu po polsku... Wydaje mi się, że po prostu nasi nie umieją tego robić. Z dubbingów największe wrażenie zrobił na mnie krzyżacki. Szczególnie Vader - ten język bardzo do niego pasuje
Chociaż jak sięgam pamięcią, poza bajkami typu Shreck, nie widziałem jeszcze dobrze zrobionego dubbingu po polsku... Wydaje mi się, że po prostu nasi nie umieją tego robić. Z dubbingów największe wrażenie zrobił na mnie krzyżacki. Szczególnie Vader - ten język bardzo do niego pasuje