18+
Ta strona może zawierać treści nieodpowiednie dla osób niepełnoletnich.
Zapamiętaj mój wybór i zastosuj na pozostałych stronach
Główna Poczekalnia (2) Soft (1) Dodaj Obrazki Filmy Dowcipy Popularne Forum Szukaj Ranking
Zarejestruj się Zaloguj się
📌 Wojna na Ukrainie - ostatnia aktualizacja: Wczoraj 17:51
📌 Konflikt izrealsko-arabski - ostatnia aktualizacja: Wczoraj 14:20
📌 Powodzie w Polsce - ostatnia aktualizacja: Wczoraj 23:12
Avatar
erg0 2013-06-24, 20:49
@kacper_IK160P
I Łinston Czerczil?
Choć faktycznie to h u pięknej Marii jakoś nie wygląda...
Zgłoś
Avatar
Carol 2013-06-24, 20:50 2
Brokol napisał/a:

up
Ale i tak byś klękła do rakiety


Jesteś takim lamusem, że nawet wyobrażasz sobie nie, że ktoś ci robi pałę, ale komuś. Nawet w twoich własnych marzeniach nikt by ci nie chciał obrobić.
Zgłoś
Avatar
l................z 2013-06-24, 20:54
@up prawdziwa kobieta sadola

if you know what i mean
Zgłoś
Avatar
takija 2013-06-24, 21:00
kacper_IK160P napisał/a:

Mamy własne zasady transliteracji, nie? Ш to jest "SZ", "В" to "W", a "Ђ/Đ" (serbska cyrylica/łacinka) to tak jakby "DŹ", więc napisałeś je w chuju, a nie w oryginale. Chcesz korki z polskiego? Niedrogo, 8 zeta za godzinę. Profesjonaliści biorą 4-5 razy tyle.
EDIT:

Wiesz, w moim przypadku ojciec ma co poruchać i nie musi się do mnie czy do siotry dobierać. Mało kto ma w domu tak, jak ty. A matmę umiem, wyobraź sobie. Szkoda, że mam zjebany skaner, bo bym ci pokazał oceny na świadectwie, wielki znawco ludzkich charakterów.



A Ty masz imie w nicku z małej litery! pssssyt.
Zgłoś
Avatar
dreamair 2013-06-24, 21:16 2
Kristiano Ronaldo, Łejn Runej, Sindżi Kagała, Serdżjo Ramos, Asafa Pałel, Dżordż Marszal, Dżon Kenedi. Kurwa, język polski językiem polskim, ale trzeba być wyjątkowym skurwysynem i idiotą żeby przypierdalać się do tego, że ktoś w czasie pisania obcojęzycznego nazwiska zastosował oryginalną pisownię. Chuj w dupsko...
Zgłoś
Avatar
the.hajduk 2013-06-24, 22:01
W takim razie proszę pisać orginalne wszystkie nazwiska: Новак Ђоковић, 吴景彪 albo kurwa بهداد سلیمی كردآسیاب.... Są pewne zasady dotyczące translacji nawet nazw własnych obowiązujących w języku polskim gimbusy jedne. I tak pewnie mówicie: Jadę na zieloną szkołę do München. Jadłem bułkę w Paris....
Zgłoś
Avatar
lipa22 2013-06-25, 15:39
Pewnie mu nie dała stąd ta prowokacja cwany skurczybyk
Zgłoś