18+
Ta strona może zawierać treści nieodpowiednie dla osób niepełnoletnich.
Zapamiętaj mój wybór i zastosuj na pozostałych stronach
Główna Poczekalnia (1) Soft (1) Dodaj Obrazki Filmy Dowcipy Popularne Forum Szukaj Ranking
Zarejestruj się Zaloguj się
📌 Wojna na Ukrainie - ostatnia aktualizacja: Wczoraj 17:51
📌 Konflikt izrealsko-arabski - ostatnia aktualizacja: Wczoraj 14:20
📌 Powodzie w Polsce - ostatnia aktualizacja: Wczoraj 23:12
Avatar
R................s 2013-04-01, 16:02
to chyba na kasku pilota
Zgłoś
Avatar
bloodwar 2013-04-01, 17:14
Na kasku pasażera w śmigłowcu, pilot dobrze wie co ma robić
Zgłoś
Avatar
ZareFF 2013-04-02, 13:59 12
@up
Ze co? I w jaki sposob pasazer czyta to co ma na wlasnym kasku napisane, w lusterku? Bardziej sklaniam sie, ze to nalezy do pilota, a notke z tylu jego glowy beda mogli przeczytac pasazerowie.
Zgłoś
Avatar
caceek 2013-04-03, 19:04 9
Nie powinno być "don't touch anything" ?
Zgłoś
Avatar
raper900 2013-04-03, 19:05 3
Dont touch nothing... podobno podwójne zaprzeczenie w angielskim nie funkcjonuje. Experci od wszystkiego, jak to z tym jest?
Zgłoś
Avatar
malvo 2013-04-03, 19:05
@caceek To tylko w języku polskim podwójne przeczenie jest nadal przeczeniem ;S
Zgłoś
Avatar
kmg.al 2013-04-03, 19:06
@caceek @raper900 Kurwa, przez was zobaczyłem o co chodzi, a przedtem przeczytałem z anything. Damn you!
Zgłoś
Avatar
Java7331 2013-04-03, 19:08 2
Myślę, że należy do pasażera, bo jeśli dostaje kask i widzi taką notę to raczej przeczyta nawet z ciekawości. No chyba, że pasażer siedzi za pilotem, ale jakie to ma kurwa znaczenie, może to kierowcy taksówki...
Zgłoś
Avatar
nakerax 2013-04-03, 19:13
Krótko, zwięźle i na temat, tak do żołnierzy trzeba. To jest z tyłu kasku nalepione?
Zgłoś
Avatar
KotletyDrobiowe 2013-04-03, 19:14
chciałem pogratulować wszystkim, którzy twierdzą, że ten kask należy do pasażera.

....
Zgłoś
Avatar
S................l 2013-04-03, 19:15 1
Ehh, nie sluchalo sie na lekcjach angielskiego. Do not touch nothing to calkowicie poprawna forma, w doslownym tlumaczeniu " Nie dotykac niczego", natomiast z "anything" byloby to "nie dotykac czegokolwiek". Teraz widac roznice? Aha, tak, jestem ekspertem.
Zgłoś
Avatar
mmaj7 2013-04-03, 19:21 1
Ehh, no nie słuchało się. Nothing zawiera przeczenie i nie potrzeba dodawać not. W tym zdaniu jest podwójne przeczenie i jest to oczywiście błąd. pozdrawiam
~ekspert od wszystkiego
Zgłoś
Avatar
Berus 2013-04-03, 19:22 1
"and dont touch nothing" - oj oj, panów ktoś nie nauczył nie stosować podwójnego przeczenia w języku angielskim
Zgłoś
Avatar
Proximate 2013-04-03, 19:22
@up

Jesteś gównem, a nie ekspertem.
Zajrzyj do wujka google, poza tym jak już wspomniał raper900 to jest to podwójne zaprzeczenie, widzę gimbie, że dawno angielskiego nie używałeś, więc jak masz swoje chujowe mądrości przekazywać innym to idź na kwejka.
Pozdrawiam.
Zgłoś
Przejdź to ostatniego posta w temacie