Lubisz oglądać nasze filmy z dobrą prędkością i bez męczących reklam? Wspomóż nas aby tak zostało!
W chwili obecnej serwis nie jest w stanie utrzymywać się wyłącznie z reklam. Zachęcamy zatem do wparcia nas w postaci zrzutki - jednorazowo lub cyklicznie. Zarejestrowani użytkownicy strony mogą również wsprzeć nas kupując usługę Premium (więcej informacji).
Wesprzyj serwis poprzez Zrzutkę już wpłaciłem / nie jestem zainteresowany
ogórek konserwowy - styrylizowany uhorek
uwaga pociąg - Pozor vlak
Terminator - Elektronicky mordulec: - "Ne ubiwajte me pane Terminatore!"
na przystankach napis (odjazdy..): - Odchody autobusow
mam pomysł - mam napad
miejsce stałego zamieszkania - trvale bydlisko
stonka ziemniaczana - mandolinka bramborova
plaster na odciski - naplast na kure oko
cytat z czeskiego pornosa - pozor! pozor! budu triskat !
wiewiórka - drevni kocur
chwilowo nieobecny - momentalnie ne przitomni
"Gwiezdne Wojny" z czeskim dubbingiem - "Luk! jo sem twoj tatinek!"
Hot dog - parek v rohliku
plyta CD - cedeczko
teatr narodowy - "narodne divadlo"
"drodzy widzowie" - "wazeni divacy"
zepsuty - poruhany
koparka - ripadlo
"Zaczarowany Flet" - "Zahlastana fifulka"
"Być albo nie być oto jest pytanie" - "Bytka abo ne bytka to je zapytka"
Komentarz meczu hokeja:"... z levicku na pravicku, pristavka i ... sito!!!"
W liscie do Koryntian - Hymn o miłości: - "miłość się nie obraża i gniewemnie unosi" - "laska se ne wypina i ne wydyma sa" .
gwiazdozbior - hvezdokupa
Niezapomniana trójka czeskich hokejowych napastników: Popil, Poruhal a Smutny..
narzeczony - pro:cenzura:nik
narzeczona - pro:cenzura:nica
napis nad sklepem z wyrobami skórzanymi - "kutasy"
dziewczyna – divka
uszkodzony telefon w dziale zbytu - "porucha w odbycie "
biustonosz - cyckowa wygoda
majtki damskie - cenzurapowa przeszkoda
Ciekawostka lingwistyczna dla mądrzejszych użytkowników forum: czeskie "nebo", polskie "niebo" (zmiękczenie spółgłoski stojącej przed samogłoską "e" ścieśnioną", greckie "nephele", sanskryckie "nebbas", łacińskie "nebula", niemieckie "nebel" (zmiana znaczenia - mgła). Wszystko od praindoeuropejskiego, najbardziej prawdopodobnego "neb(h)".
Co do greckiej zmiany "bh>ph" można rzucić okiem na polską "bajkę" i łacińskie "fateor" (mówię, opowiadam). Dokładnie to samo.
No i np. angielskie "drive" i polskie "dziać się" (to dokładnie to samo słowo!).
Teraz czekam tylko na obrazki z napisem "cool story bro" od mniej rozgarniętych użytkowników
Czeski pozwala na usłyszenie słów, które nie przeszły takiej zmiany fonologicznej, jak nastąpiło to w naszym języku.
Piwo za czeski!
Tutaj filmik o idealnej dla mężczyzny kobiecie i ...
Mało czeskiego tekstu w reklamie kawy, ale zabawnie
Jeśli chcesz wyłączyć to oznaczenie zaznacz poniższą zgodę:
Oświadczam iż jestem osobą pełnoletnią i wyrażam zgodę na nie oznaczanie poszczególnych materiałów symbolami kategorii wiekowych na odtwarzaczu filmów