📌
Wojna na Ukrainie
- ostatnia aktualizacja:
55 minut temu
📌
Konflikt izraelsko-arabski
- ostatnia aktualizacja:
Wczoraj 17:47
Witaj użytkowniku sadistic.pl,
Lubisz oglądać nasze filmy z dobrą prędkością i bez męczących reklam? Wspomóż nas aby tak zostało!
W chwili obecnej serwis nie jest w stanie utrzymywać się wyłącznie z reklam. Zachęcamy zatem do wparcia nas w postaci zrzutki - jednorazowo lub cyklicznie. Zarejestrowani użytkownicy strony mogą również wsprzeć nas kupując usługę Premium (więcej informacji).
Wesprzyj serwis poprzez Zrzutkę już wpłaciłem / nie jestem zainteresowany
Lubisz oglądać nasze filmy z dobrą prędkością i bez męczących reklam? Wspomóż nas aby tak zostało!
W chwili obecnej serwis nie jest w stanie utrzymywać się wyłącznie z reklam. Zachęcamy zatem do wparcia nas w postaci zrzutki - jednorazowo lub cyklicznie. Zarejestrowani użytkownicy strony mogą również wsprzeć nas kupując usługę Premium (więcej informacji).
Wesprzyj serwis poprzez Zrzutkę już wpłaciłem / nie jestem zainteresowany
to masz problem z wolnym tlumaczeniem. bo tip to napiwek. a zdjecie czerstwe. jak z takich gazetek dobry humor co mozna bylo w kioskach z 10 lat temu dostac;p
Dlatego napisałem wolne tłumaczenie. Wolne tłumaczenie wiernie nie odzwierciedla słowo w słowo, tylko oddaje sam sens.
P.S. Poza tym mam kilka certyfikatów z angielskiego, także z business english. jak chcesz wyśle Ci scanik Pozdro
P.S. Poza tym mam kilka certyfikatów z angielskiego, także z business english. jak chcesz wyśle Ci scanik Pozdro
Nameless napisał/a:
@up: Mogę Cię dotknąć?
hehe, dobre
P.S. Taki offtop nie grasz przypadkiem w et ? Dobrze kojarze nick
Dolkeap napisał/a:
P.S. Poza tym mam kilka certyfikatów z angielskiego, także z business english. jak chcesz wyśle Ci scanik Pozdro
Dolkeap napisał/a:
P.S. Taki offtop nie grasz przypadkiem w et ? Dobrze kojarze nick
Miszczu angielskiego użyj wolnego tłumaczenie i przetłumacz sobie nick "nameless" i bedziesz wiedział.. :]
Dolkeap napisał/a:
Dlatego napisałem wolne tłumaczenie. Wolne tłumaczenie wiernie nie odzwierciedla słowo w słowo, tylko oddaje sam sens.
no tylko ze wlasnie to nie oddaje sensu tego obrazka
Dolkeap napisał/a:
P.S. Poza tym mam kilka certyfikatów z angielskiego, także z business english. jak chcesz wyśle Ci scanik Pozdro
Za ten temacik należy Ci się:
dzięki stary za wolne tłumaczenie, gdyby nie ty to bym musiał siedzieć ze słownikiem jak pojebany i kminić :/ także dziękuję bardzo
dzięki stary za wolne tłumaczenie, gdyby nie ty to bym musiał siedzieć ze słownikiem jak pojebany i kminić :/ także dziękuję bardzo
@Dolkeap: W et nie gram, ale gram w cs Tyle, że bardzo rzadko i nie na polskich serwerach.
pewnie też ma certyfikaty z business english
Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji zobligowała nas do oznaczania kategorii wiekowych
materiałów wideo wgranych na nasze serwery. W związku z tym, zgodnie ze specyfikacją z tej strony
oznaczyliśmy wszystkie materiały jako dozwolone od lat 16 lub 18.
Jeśli chcesz wyłączyć to oznaczenie zaznacz poniższą zgodę:
Oświadczam iż jestem osobą pełnoletnią i wyrażam zgodę na nie oznaczanie poszczególnych materiałów symbolami kategorii wiekowych na odtwarzaczu filmów
Jeśli chcesz wyłączyć to oznaczenie zaznacz poniższą zgodę:
Oświadczam iż jestem osobą pełnoletnią i wyrażam zgodę na nie oznaczanie poszczególnych materiałów symbolami kategorii wiekowych na odtwarzaczu filmów