W Tajlandii czołówka, po której motocyklista doznaje poturbowania lub śmierci jeśli tego nie przeżył
📌
Wojna na Ukrainie
- ostatnia aktualizacja:
Dzisiaj 1:14
📌
Konflikt izrealsko-arabski
- ostatnia aktualizacja:
Wczoraj 23:00
Zrzutka na serwery i rozwój serwisu
🇬🇧 English version
Witaj użytkowniku sadistic.pl,Od czasu naszej pierwszej zrzutki minęło już ponad 7 miesięcy i środki, które na niej pozyskaliśmy wykorzystaliśmy na wymianę i utrzymanie serwerów. Niestety sytaucja związana z niewystarczającą ilością reklam do pokrycia kosztów działania serwisu nie uległa poprawie i w tej chwili możemy się utrzymać przy życiu wyłącznie z wpłat użytkowników.
Zachęcamy zatem do wparcia nas w postaci zrzutki - jednorazowo lub cyklicznie. Zarejestrowani użytkownicy strony mogą również wsprzeć nas kupując usługę Premium (więcej informacji).
Wesprzyj serwis poprzez Zrzutkę już wpłaciłem / nie jestem zainteresowany
Support this website with a small donation
🇵🇱 Polska wersja
Hello guest,We hope you enjoy our movies. Please consider a small donation to help us to cover the costs of our servers because currently we don't have enough ads to do it.
Currently we accept donations with Polish Zloty (PLN, zł). 1 PLN = 0.23 EUR (this may vary)
Available payment methods: Credit card, debit card, Google Pay
Thank you for your support!
Donate already done / not interested
bdn napisał/a:
Kurwa ludzie kiedy się nauczycie, że "tajlandzki" to tajski?!
Odpowiedź na to pytanie, jaką dają nam współczesne słowniki języka polskiego, jest jednoznaczna. W dwóch ważnych wydawnictwach o charakterze normatywnym, a mianowicie w Słowniku nazw własnych. Ortografia, wymowa, słowotwórstwo i odmiana Jana Grzeni (Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1998; także w wydaniu 2. tego słownika z 2002 roku) oraz w Nowym słowniku poprawnej polszczyzny PWN pod redakcją Andrzeja Markowskiego (Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1999) znajdują się informacje, że przymiotnik od nazwy państwa Tajlandia powinien mieć formę tajlandzki.
Istnieje jednak w języku polskim forma tajski, która pochodzi od rzeczownika Taj (Tajowie stanowią około 75 procent społeczeństwa Tajlandii). Forma ta przez użytkowników języka polskiego jest używana częściej niż tajlandzki – wystarczy przywołać tu wyrażenia masaż tajski czy kuchnia tajska. Jest ona formą poprawną i znaczy ‘taki, który jest właściwy Tajom’ (jak w powyższych wyrażeniach).
Jeśli zatem chcemy za pomocą przymiotnika określić coś, co dotyczy Tajów, powinniśmy użyć formy tajski, natomiast jeśli mamy na myśli coś, co dotyczy Tajlandii lub wszystkich Tajlandczyków (nie tylko Tajów), powinniśmy użyć przymiotnika tajlandzki.
Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji zobligowała nas do oznaczania kategorii wiekowych
materiałów wideo wgranych na nasze serwery. W związku z tym, zgodnie ze specyfikacją z tej strony
oznaczyliśmy wszystkie materiały jako dozwolone od lat 16 lub 18.
Jeśli chcesz wyłączyć to oznaczenie zaznacz poniższą zgodę:
Oświadczam iż jestem osobą pełnoletnią i wyrażam zgodę na nie oznaczanie poszczególnych materiałów symbolami kategorii wiekowych na odtwarzaczu filmów
Jeśli chcesz wyłączyć to oznaczenie zaznacz poniższą zgodę:
Oświadczam iż jestem osobą pełnoletnią i wyrażam zgodę na nie oznaczanie poszczególnych materiałów symbolami kategorii wiekowych na odtwarzaczu filmów