Zapowiada się ciekawie Mam nadzieję, że w Polsce zostanie opublikowany z dubbingiem.
📌
Wojna na Ukrainie
- ostatnia aktualizacja:
Dzisiaj 20:00
📌
Konflikt izrealsko-arabski
- ostatnia aktualizacja:
Dzisiaj 2:25
🔥
Młodzi elektrycy kolejowi spod Moskwy
- teraz popularne
Dubbing w japońskich produkcjach tylko niszczy cały ten pojebany klimat ;d
W 0:34 mówi chuj. Co to za muzyka w tle?
Już mam: MAN WITH A MISSION Emotions
Już mam: MAN WITH A MISSION Emotions
Tak opublikują to...każdą klatkę po kolei, tylko nie wiem jak ten dubbing wydrukują.
Powiem krótko: japier**le, po pierwsze primo balerino żaden dubbing w filmach, bajki są od tego. A po drugie primo, ehhh Japończycy.. może być fajne! Pozdro
Stwierdzam, że polskie kury nadają się do dubbingu tego pojebanego filmu. Sens jest dokładnie ten sam.
Bardziej zrozumiałe po ujaraniu się.
Bardziej zrozumiałe po ujaraniu się.
I to jest superbohater, a nie jacyś zboczeńcy w czerwono-niebieskich obcisłych streczach...
i co fajnego w tym filmie? Jakiś gej w gaciach od Borata i kilku drących sie na siebie chinoli:/ A jak słyszę dubbing w normalnych filmach to mnie krew zalewa:/
Dubbing jest do bajek typu Mała Syrenka albo Shrek. Jak można oglądać filmy albo azjatyckie animacje z dubbingiem?