Zrzutka na serwery i rozwój serwisu
Witaj użytkowniku sadistic.pl,Od czasu naszej pierwszej zrzutki minęło już ponad 7 miesięcy i środki, które na niej pozyskaliśmy wykorzystaliśmy na wymianę i utrzymanie serwerów. Niestety sytaucja związana z niewystarczającą ilością reklam do pokrycia kosztów działania serwisu nie uległa poprawie i w tej chwili możemy się utrzymać przy życiu wyłącznie z wpłat użytkowników.
Zachęcamy zatem do wparcia nas w postaci zrzutki - jednorazowo lub cyklicznie. Zarejestrowani użytkownicy strony mogą również wsprzeć nas kupując usługę Premium (więcej informacji).
Wesprzyj serwis poprzez Zrzutkę już wpłaciłem / nie jestem zainteresowany
Dla nas, Polaków to zdecydowany plus - dzięki temu o wiele łatwiej niż Czechom jest się nam nauczyć dowolnego języka słowiańskiego - jesteśmy bliżej rdzenia, tego co wszystkie te języki łączy.
Dzięki temu ja znając cyrylicę jestem w stanie czytać i rozumieć rosyjski, oraz wszystkie słowiańskie języki bałkańskie. Czech może o tym zapomnieć.
Podłączam się pod @szopenfeldziarz fajnie się dowiedzieć że nas zgrubiony w porównaniu do czeskiego język jest dla nich zabawny .
gówno – hovínko
flaga/parasol – šmatička na patičku
czekolada – kakaová destička
telefon komórkowy – ukradená cihlička
denaturat – fioletová napitečka
spodnie dresowe – šelesticské drehové vorečký
łódź – ďuravá lůpinká
gimnastyka – zdrvotné vyhybaský
zegarek – hodinek
czapka – nahlavník
chusteczka do nosa – smarková šmatička
stanik – cycková výhoda
krzesło – poddupica
papier toaletowy – obustronni dupohlast
awaria pługa – poruha na ruhadle
ptasie mleczko – ptakove hovno
Być albo nie być – oto jest pytanie. – Být či nebýt? Toto je otázka!
rękawice bokserskie – mordové rozbijačký
gołąb – dachový obsraněc
rekin ludojad – lůdkový pogryzač
tygrys – páskovaný pogryzač
konserwa – pálcová torturá
menel – smrdoucý náhabyvač
rodak – pivný pohlánač
ochroniarz, bramkarz – potencjálný potůrbovnik
zając – polný popěrdáláč
serwetka – mordova vyčeračka
autostopowiczka – lodárna motélová
podpaska – podmáitéčkova vhládanka
papier toaletowy – dupová vyčeračka
krzesło – dupový podperač
kot – miaučoucy drápač
jeż – pohodový kaktus
komputer – doprůdne ličidlo
"Mimo tego nie lubili ich nawet czescy towarzysze broni. Czy można było lubić typków, którzy parskali, słysząc, że ich czescy towarzysze broni noszą nazwiska Picek ze Psikous czy Sadlo ze Stare Kobzi? Którzy dzikim śmiechem reagowali na miana takie jak Cvok z Chalupy czy Doupa z Zasady? "
Boży Bojownicy, A.Sapkowski.
świeży-čerstvý
A to to akurat i po Polsku by się zgadzało. Do dzisiaj w niektórych regionach są dwa znaczenia słowa czerstwy - stary i świeży
terminator - terminátor
parasol - deštník
zepsuty - mrzutý
Pierdol się z tym twoim czeskim
@piotrekp25
samolot - letadlo
5+
@bziktheblue
wiewiórka - veverka
Ty też wypierdalaj
@mazin
szukać - hledat
Ty to w ogóle spierdalaj
@tds1974
wzmacniacz gitarowy - Kytarový zesilovač
Wal się
@menelreoot
czerstwy - zatuchlý
świeży - čerstvý
Wybornie
@KlinikaAborcyjna
cipka - kočička
dziewczyna - dívka
Cudownie
szkoła - škola
gówno - hovno
flaga - vlajka
parasol - deštník
czekolada - čokoláda
telefon komórkowy - mobilní telefon
denaturat - denaturační
spodnie dresowe - Teplákové kalhoty
łódź - loď
gimnastyka - gymnastika
itp, itd....
W ogóle wszyscy wypierdalajcie lingwiści jebani.
@up
To idź do czecha i powiedz że go chętnie poszukasz
Nemám s tím sebemenší problém. Nezapomeň že aby čech rozuměl polštině, musí s ní přijít každodenně do styku a hlavně ji znát natolik, aby dokázal ve větě rozeznat jednotlivé slovíčka. Jinak bude polsky řečená věta pro každého čecha jeden velký guláš s šišláním, plný půlhlásek a nosových hlásek, které čeština vůbec nemá.
Poprostu pamiętaj, że aby zrozumieć polski, czech powinny stykać się s polakami co dzień, i znać polsczyzne.
terminator - terminátor
parasol - deštník
zepsuty - mrzutý
samolot - letadlo
wiewiórka - veverka
szukać - hledat
wzmacniacz gitarowy - Kytarový zesilovač
czerstwy - zatuchlý
świeży - čerstvý
cipka - kočička
dziewczyna - dívka
szkoła - škola
gówno - hovno
flaga - vlajka
parasol - deštník
czekolada - čokoláda
telefon komórkowy - mobilní telefon
denaturat - denaturát
spodnie dresowe - teplákové kalhoty
łódź - loď
gimnastyka - gymnastika
Bardzo dobrze..
Btw najtrudniejsze słowo dla mnie, czecha jest księżyc - měsíc, luna.
Pierdolicie gówno się znacie. Język polski jest najbardziej archaicznym spośród wszystkich słowiańskich języków, z drugiej strony język czeski jest językiem który w 'ewolucji' zaszedł najdalej. Stąd różnica - surowy polski vs miękki, pełen zdrobnień, zapożyczeń i przekształceń język czeski. Dlatego nas czeski śmieszy tak samo jak ich polski.
Dla nas, Polaków to zdecydowany plus - dzięki temu o wiele łatwiej niż Czechom jest się nam nauczyć dowolnego języka słowiańskiego - jesteśmy bliżej rdzenia, tego co wszystkie te języki łączy.
Dzięki temu ja znając cyrylicę jestem w stanie czytać i rozumieć rosyjski, oraz wszystkie słowiańskie języki bałkańskie. Czech może o tym zapomnieć.
Taki z Ciebie językoznawca jak z koziej dupy trąbka. Język polski jest najbardziej zniekształconym z słowiańskich języków pełny zapożyczeń. Zaczynając od języka łacińskiego, hebrajskiego, niemieckiego, włoskiego, francuskiego, tureckiego, czy nawet węgierskiego. A obecnie angielskiego. Które to słowa wypierają coraz bardziej ostatnie zalążki słowiańskości w naszej mowie.
zepsuta koparka-poruhane rypadlo
a jeśli powiesz tak:
Janek ja cię szukałem- to Czech zrozumie to tak: Janećku ja ciebie jebałem
Janek ja cię szukałem- to Czech zrozumie to tak: Janećku ja ciebie jebałem
Bzdury
Czech usłysze rozmowa polska, nie czecha.
Czech usłysze rozmowa polska, nie czecha.
Języka Polska...taka trudna...
Swoją drogą pierdolisz bzdury jak mało który; to jeśli np. angol wypowiada słowo "kurwa",to dla ciebie jest to niezrozumiałe,lub przyjmujesz że to jest jakieś angielskie słowo???
Jeśli chcesz wyłączyć to oznaczenie zaznacz poniższą zgodę:
Oświadczam iż jestem osobą pełnoletnią i wyrażam zgodę na nie oznaczanie poszczególnych materiałów symbolami kategorii wiekowych na odtwarzaczu filmów