📌
Wojna na Ukrainie
- ostatnia aktualizacja:
Dzisiaj 9:03
📌
Konflikt izrealsko-arabski
- ostatnia aktualizacja:
2024-11-16, 22:22
🔥
Dwa cwaniaki
- teraz popularne
🔥
Friendly fire (dzik na strzelnicy)
- teraz popularne
Zrzutka na serwery i rozwój serwisu
Witaj użytkowniku sadistic.pl,Od czasu naszej pierwszej zrzutki minęło już ponad 7 miesięcy i środki, które na niej pozyskaliśmy wykorzystaliśmy na wymianę i utrzymanie serwerów.
Niestety sytaucja związana z brakiem reklam nie uległa poprawie i w tej chwili możemy się utrzymać przy życiu wyłącznie z wpłat użytkowników.
Zachęcamy zatem do wparcia nas w postaci zrzutki - jednorazowo lub cyklicznie. Zarejestrowani użytkownicy strony mogą również wsprzeć nas kupując usługę Premium (więcej informacji).
już wpłaciłem / nie jestem zainteresowany Link do Zrzutki
@up musisz mieć smutne życie....
I co, zrobiła mu tego loda?
O kurwa, southpark ma dubbing o.O
I to jeszcze taki hujowy :/
I to jeszcze taki hujowy :/
Kenny jest zajebisty a jak komuś przeszkadza dubbing, to oglądajcie odcinki z napisami i zamknąć dupy.
A propo robienia laski, mój kumpel jest bardzo oszczędny
A w naszym rejonie lodzik 40zł (on nie ma kobiety)
Więc wziął kredyt i po każdej stronie wyciął sobie operacyjnie jedno zebro, bo sam nie sięgał
Teraz sam sobie napierdala, twierdzi, ze jeszcze 589 lasek sobie opierdoli i mu się operacja zwróci
A w naszym rejonie lodzik 40zł (on nie ma kobiety)
Więc wziął kredyt i po każdej stronie wyciął sobie operacyjnie jedno zebro, bo sam nie sięgał
Teraz sam sobie napierdala, twierdzi, ze jeszcze 589 lasek sobie opierdoli i mu się operacja zwróci
O chuj, za dubbing nie dam piwa
Tutaj macie po angielsku.
Wrzuciłem z dubbingiem bo myślę, że "zwyrodniała kurwa" brzmi lepiej od "notorious whore". Sam oglądam każdy odcinek 2 razy, z dubbingiem i w oryginale. W Polsce ciężko o serial w oryginale więc stosowany jest wkurwiający lektor. Comedy central zrobiło dobry dubbing z kilkoma mniejszymi błędami (np "dekiel" jako "dude") ale ogólnie wyszło spoko. Na szczęście nie ocenzurowali dzięki czemu mamy okazję usłyszeć kilka dobrych wiązanek w których dubbing czasami wypada lepiej niż w oryginale jak w przypadku "zwyrodniałej kurwy".
Wrzuciłem z dubbingiem bo myślę, że "zwyrodniała kurwa" brzmi lepiej od "notorious whore". Sam oglądam każdy odcinek 2 razy, z dubbingiem i w oryginale. W Polsce ciężko o serial w oryginale więc stosowany jest wkurwiający lektor. Comedy central zrobiło dobry dubbing z kilkoma mniejszymi błędami (np "dekiel" jako "dude") ale ogólnie wyszło spoko. Na szczęście nie ocenzurowali dzięki czemu mamy okazję usłyszeć kilka dobrych wiązanek w których dubbing czasami wypada lepiej niż w oryginale jak w przypadku "zwyrodniałej kurwy".
Z tej serii to jeszcze odcinek 4 o ile dobrze pamiętam, o cipierdach
Zrobiła mu loda i umarł na syfa. Na szczęście jeszcze żadnej nie wsadziłem penisa do buzi.
xardas322 napisał/a:
Zrobiła mu loda i umarł na syfa. Na szczęście jeszcze żadnej nie wsadziłem penisa do buzi.
przykro mi ...
masz piwo na pocieszenie
Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji zobligowała nas do oznaczania kategorii wiekowych
materiałów wideo wgranych na nasze serwery. W związku z tym, zgodnie ze specyfikacją z tej strony
oznaczyliśmy wszystkie materiały jako dozwolone od lat 16 lub 18.
Jeśli chcesz wyłączyć to oznaczenie zaznacz poniższą zgodę:
Oświadczam iż jestem osobą pełnoletnią i wyrażam zgodę na nie oznaczanie poszczególnych materiałów symbolami kategorii wiekowych na odtwarzaczu filmów
Jeśli chcesz wyłączyć to oznaczenie zaznacz poniższą zgodę:
Oświadczam iż jestem osobą pełnoletnią i wyrażam zgodę na nie oznaczanie poszczególnych materiałów symbolami kategorii wiekowych na odtwarzaczu filmów