📌
Wojna na Ukrainie
- ostatnia aktualizacja:
Dzisiaj 18:30
📌
Konflikt izrealsko-arabski
- ostatnia aktualizacja:
Wczoraj 16:26
🔥
Hydraulik w akcji
- teraz popularne
🔥
Strzał W Ciapaka - This Is The Polish Army
- teraz popularne
dla tych co nie dali piwa, bo nie rozumieją;
-próbowałeś kiedykolwiek etiopskiego jedzenia?
-nie
-oni też nie
-próbowałeś kiedykolwiek etiopskiego jedzenia?
-nie
-oni też nie
Ja rozumiem i piwa nie dałem, bo nic nie usprawiedliwia wrzucenia tego po angielsku.
To właśnie różni Sadistica od setek podobnych stron w necie, że jest po polsku.
Więc o ile w dowcipie nie ma gry słów to tłumaczyć, kurwa.
To właśnie różni Sadistica od setek podobnych stron w necie, że jest po polsku.
Więc o ile w dowcipie nie ma gry słów to tłumaczyć, kurwa.
Nie widzę tutaj żadnego ukrytego znaczenia, żadnej gry słów, niczego. To po chuja dałeś to po angielsku, ciężko przetłumaczyć?
@UP, to jak się bawicie w echo, to ja też chcę :
- Próbowałeś kiedyś etiopskiego jedzenia?
- Nie.
- Oni też nie.
- Próbowałeś kiedyś etiopskiego jedzenia?
- Nie.
- Oni też nie.
Ale według mnie to będzie tak:
- Próbowałeś kiedyś etiopskiego jedzenia?
- Nie.
- Oni też nie.
- Próbowałeś kiedyś etiopskiego jedzenia?
- Nie.
- Oni też nie.
@up, zrobiłeś kilka błędów, powinno być tak:
- Próbowałeś kiedyś etiopskiego jedzenia?
- Nie.
- Oni też nie.
- Próbowałeś kiedyś etiopskiego jedzenia?
- Nie.
- Oni też nie.
jesteście słabi z angielskiego to powinno iść tak:
- Próbowałeś kiedyś etiopskiego jedzenia?
- Nie.
- Oni też nie.
- Próbowałeś kiedyś etiopskiego jedzenia?
- Nie.
- Oni też nie.