Lubisz oglądać nasze filmy z dobrą prędkością i bez męczących reklam? Wspomóż nas aby tak zostało!
W chwili obecnej serwis nie jest w stanie utrzymywać się wyłącznie z reklam. Zachęcamy zatem do wparcia nas w postaci zrzutki - jednorazowo lub cyklicznie. Zarejestrowani użytkownicy strony mogą również wsprzeć nas kupując usługę Premium (więcej informacji).
Wesprzyj serwis poprzez Zrzutkę już wpłaciłem / nie jestem zainteresowany
Wiem jak było. Baba bez szmaty na ryju wlazła do środka, allach się wkurwił i zajebał pierunem. Tak było, budda mi napisał w sms.
@buddaa09 tak było?
Generalnie piękna odpowiedź na spalenie Notre Damme przez muslima
Oby więcej takich akcji
bo twój bóg ci pomaga. Bajki dla idiotów.
Akurat Allah to zgodnie z tradycją judeo-chrzescijanską to jest demon a nie Bóg.
Akurat Allah to zgodnie z tradycją judeo-chrzescijanską to jest demon a nie Bóg.
Co ty pierdolisz? O religii wiesz tylko tyle, że jest.
Allahu akbar (arabski: لله أكبر) = „Bóg jest wielki”
"Początkowo słowo Allah było wykorzystywane zarówno przez Arabów do określania boga Księżyca – Sina, wywodzącego się od sumeryjskiego boga księżyca Nanny, jak i przez chrześcijańskich Arabów do określania Boga. Pomimo że jest tradycyjnie kojarzone z islamem, słowo Allah nie jest specyficzne dla tej religii. Także wśród przedislamskich i chrześcijańskich Arabów słowami Allah/Alihah oznaczającymi to samo co u żydów Eloh/Elohim określano Boga w rozumieniu monoteistycznym. Słowo Allah występuje między innymi na inskrypcji z Umm al-Dżimal. Od czasów Mahometa zaczęło ono oznaczać dla muzułmanów w języku arabskim wyłącznie abrahamicznego Boga i dlatego chociaż ma ono lingwistycznie formy liczby mnogiej oraz rodzaju żeńskiego, to te formy gramatyczne nie są obecnie stosowane, przynajmniej wśród muzułmanów. "
pl.wikipedia.org/wiki/Allah
Edit: to jest ciekawe
Słowo „Allah” w PROSTEJ kaligrafii arabskiej
Co ty pierdolisz? O religii wiesz tylko tyle, że jest.
Allahu akbar (arabski: لله أكبر) = „Bóg jest wielki”
"Początkowo słowo Allah było wykorzystywane zarówno przez Arabów do określania boga Księżyca – Sina, wywodzącego się od sumeryjskiego boga księżyca Nanny, jak i przez chrześcijańskich Arabów do określania Boga. Pomimo że jest tradycyjnie kojarzone z islamem, słowo Allah nie jest specyficzne dla tej religii. Także wśród przedislamskich i chrześcijańskich Arabów słowami Allah/Alihah oznaczającymi to samo co u żydów Eloh/Elohim określano Boga w rozumieniu monoteistycznym. Słowo Allah występuje między innymi na inskrypcji z Umm al-Dżimal. Od czasów Mahometa zaczęło ono oznaczać dla muzułmanów w języku arabskim wyłącznie abrahamicznego Boga i dlatego chociaż ma ono lingwistycznie formy liczby mnogiej oraz rodzaju żeńskiego, to te formy gramatyczne nie są obecnie stosowane, przynajmniej wśród muzułmanów. "
Pierdolisz to ty. W każdym języku Allah brzmi tak samo. Dlatego nie jest to słowo określające Boga a imię. A imiona mają DEMONY. Wsadz se tą swoją Wikipedię.
Pierdolisz to ty. W każdym języku Allah brzmi tak samo. Dlatego nie jest to słowo określające Boga a imię. A imiona mają DEMONY. Wsadz se tą swoją Wikipedię.
Ty to dobrze poryty jesteś, za dużo literatur SF łyknąłeś. Tego z Wikipedii to zapewne nawet nie przeczytałeś.
Jeśli chcesz wyłączyć to oznaczenie zaznacz poniższą zgodę:
Oświadczam iż jestem osobą pełnoletnią i wyrażam zgodę na nie oznaczanie poszczególnych materiałów symbolami kategorii wiekowych na odtwarzaczu filmów