Ang wymagany.
📌
Wojna na Ukrainie
- ostatnia aktualizacja:
Dzisiaj 17:51
📌
Konflikt izrealsko-arabski
- ostatnia aktualizacja:
Dzisiaj 14:20
📌
Powodzie w Polsce
- ostatnia aktualizacja:
Dzisiaj 19:52
🔥
Ubogacacze kulturowi zaczepiali panią
- teraz popularne
cytując :pull over..... ciągnij koniec?? hahaha fajnie brzmi,ale nie dla mnie
jacekmatys napisał/a:
cytując :pull over..... ciągnij koniec?? hahaha fajnie brzmi,ale nie dla mnie
but i think that this is sweater
Pamiętam scenkę . Wypił mocz z butelek po piwie . A potemzaproponował mu tic tac'a
@up
A tutaj nikt kurwa nie oglądał głupiego i głupszego...jebnij się w czaszkę
A tutaj nikt kurwa nie oglądał głupiego i głupszego...jebnij się w czaszkę
@beniozmc nie nazywaj mnei nikim :[
w Jobie lepszy:
Jakaś babka:Can I ask your adress?
Adi:Jaki dres?
Babka:Your adress.
Adi:A! yyy... To nie jest dres. To zamszyk.
Babka:Oh no. Address. A-ddre-ss.
Adi:Nie, nie. Znaczy no. Zamszyk. Zam-szyk. Zamszyk.
Jakaś babka:Can I ask your adress?
Adi:Jaki dres?
Babka:Your adress.
Adi:A! yyy... To nie jest dres. To zamszyk.
Babka:Oh no. Address. A-ddre-ss.
Adi:Nie, nie. Znaczy no. Zamszyk. Zam-szyk. Zamszyk.
pullover znaczy zarówno zjedź na pobocze jak i sweter.
Teraz możecie zarzucić Cpt Obvious w ramach hejtu.
Teraz możecie zarzucić Cpt Obvious w ramach hejtu.
jacekmatys napisał/a:
cytując :pull over..... ciągnij koniec?? hahaha fajnie brzmi,ale nie dla mnie
translate.google.pl/?hl=pl&tab=wTen/pl/pull%20over
Gimbaza już się tak rozleniwiła, że nawet w google tłumacz nie popatrzy...
mirekluk18 napisał/a:
translate.google.pl/?hl=pl&tab=wTen/pl/pull%20over
Gimbaza już się tak rozleniwiła, że nawet w google tłumacz nie popatrzy...
gimpoligloto, pullover to rodzaj swetra, bez lub z krótkim suwakiem.
podsumowując policjant mówi zejdź na pobocze, a typ odpowiada, to nie pulower tylko rozpinany sweter
do kolegi na samej górze - pull over to jeden z bardzo wielu tzw w Polsce "Frejzeli" czyli fraz a konkretniej czasowników - np pull it over <w zamyśle it=auto>