18+
Ta strona może zawierać treści nieodpowiednie dla osób niepełnoletnich.
Zapamiętaj mój wybór i zastosuj na pozostałych stronach
Główna Poczekalnia (1) Soft (4) Dodaj Obrazki Filmy Dowcipy Popularne Forum Szukaj Ranking
Zarejestruj się Zaloguj się
📌 Wojna na Ukrainie - ostatnia aktualizacja: Dzisiaj 16:58
📌 Konflikt izrealsko-arabski - ostatnia aktualizacja: Dzisiaj 4:40
🔥 Koniec jazdy - teraz popularne
Avatar
kantdupy 2017-02-15, 0:51 3
to nie jest pokuta z grzechy tylko reklama jakiejś parafii
Zgłoś
Avatar
koolowsky 2017-02-15, 1:02 3
Widze ze kutasy ci we łbie tylko...
Zgłoś
Avatar
raflas 2017-02-15, 9:18 278
ja pierdole... co za zjebana logika... może ja starej daty jestem i nie rozumiem młodzieży ale... czy na serio jest ktoś kto bez podpowiedzi odczytał te hasło w sposób podany przez autora?!
Zgłoś
Avatar
~Velture 2017-02-15, 9:42 13
@up
Znam dobrze angielski i też tego tak nie przeczytałem.
Zgłoś
Avatar
parolpl 2017-02-15, 11:28 1
Ja myślałem, że standardowo 8 z czyś to kutas (w tym przypadku gruby, krótki), a x to dupa, no ale jak widać, chodziło o co innego.
Zgłoś
Avatar
Essent 2017-02-15, 18:32 6
A ja tam chuja widzę
Zgłoś
Avatar
TB303 2017-02-16, 12:15 8
Może to tylko ja, ale zawsze myślałem, że 'X' się czyta jako 'eks'. Ejt di eks - tak to czytam.
Nie, autor jest po prostu zjebem.
Zgłoś
Avatar
Punkus 2017-02-16, 12:37 8
Żarty, które trzeba tłumaczyć są chujowe
Zgłoś
Avatar
Lysack 2017-02-16, 12:38 8
Kiedyś przede mną jechał gość z taką rejestracją

Zgłoś
Avatar
dr.benzoesan 2017-02-16, 12:38 6
W ameryce jest nawet taka zabawa w "czytanie" tablic. Ale co innego znać angielski ze szkoły lub z kursu a co innego być na miejscu i myśleć po angielsku ...btw dla mnie to od razu było do przeczytania
Zgłoś
Avatar
emperorzbigniew 2017-02-16, 12:42 4
Przy tej okazji wrzucę tutaj kilka akapitów tekstu dotyczących copywritingu, wyboru nazwy firmy, domeny, itd. Może kogoś zainteresuje

"Czy dana nazwa przypadkiem nie oznacza czegoś diametralnie innego w obcym języku? Na tym polu zdarza się dużo mało poważnych gagów, co i całkiem sporo konkretnych namingowych wpadek, poczynając od Dove oznaczającego po włosku „gdzie to jest?”, po znany nam doskonale przypadek Osram czy równie znany przykład jeżdżącego onanisty (Pajero). Nawet IKEA nie uniknęła kilkukrotnych potknięć,nazywając swoje meble m.in. Jerker (ang. jerk) i Fartfull (ang. fart full),a wprowadzona na niemiecki rynek lokówka Clairol Mist Stick wsadziła prawdziwy kij w… nie, nie w mrowisko… w gnój. Właśnie to znaczy po niemiecku „mist”.

Samo przejrzenie słownika nie wystarczy. Parafrazując pewne powiedzenie – naming tkwi w szczegółach. Pod kątem ewentualnych kolizjirozpatrzeć należy więc także wymowę. Z pozoru świetny slogan amerykańskiej firmy Wang Computer „Wang cares” nie przyjął się w Wielkiej Brytanii – czytany na głos brzmiał jak „wankers”, określenie nader nieparlamentarne, a niewystępujące w amerykańskim angielskim. Z brzmieniem na bakier na anglojęzycznych rynkach były także Faktum i Fukta, produkty IKEA. Również Trekstor, niemiecki producent elektroniki zmierzył się z problemem, nomen omen, brzmienia – wzorem innej znanej firmy nazwę swego odtwarzacza mp3 rozpoczął od „i”, następnie dodał muzyczny „beat”, całość zakańczając „blaxx”, dla podkreślenia koloru sprzętu. Tak narodził się i.beat.blaxx – co po angielsku brzmiało jak „biję czarnych”. Po kontrowersjach i oskarżeniach o rasizm producent bardzo szybko zdecydował się na zmianę nazwy, stawiając nasamo Blaxx, dla odmiany pisane wielką literą. "

Kawałek pochodzi z publikacji www.slowaimysli.pl/media/wysiwyg/pdf/70sekund-1.pdf
Polecam ją. Luźno napisana i ciekawa.
Zgłoś
Avatar
Dżizas_kurde 2017-02-16, 12:59 3
Cytat:


ja pierdole... co za zjebana logika... może ja starej daty jestem i nie rozumiem młodzieży ale... czy na serio jest ktoś kto bez podpowiedzi odczytał te hasło w sposób podany przez autora?!


Ja na przykład.
Zgłoś
Avatar
BrianGriffin 2017-02-16, 13:03 2
Velture napisał/a:

@up
Znam dobrze angielski i też tego tak nie przeczytałem.



Rozmawiasz w pracy po angielsku, najlepiej z amerykańcami? Pytam bez szydery, bo w Polsce 90% zna angielski bardzo dobrze, a wysiada po 10 sekundach z nativem. Jestem ciekawy

TB303 napisał/a:

Może to tylko ja, ale zawsze myślałem, że 'X' się czyta jako 'eks'. Ejt di eks - tak to czytam.
Nie, autor jest po prostu zjebem.



Cytat:

DX
Telling someone to suck your dick, pro-wrestling style. Comes from Degeneration X, who came up with the gesture.
I dont' give a fuck. DX Suck It!

Zgłoś
Avatar
Kamilarz 2017-02-16, 13:07 7
Ja proponuję to wypierdolić, to ma być sadistic?
Zgłoś
Przejdź to ostatniego posta w temacie