Chuj wie co napisać, to napisze cokolwiek by admin się nie dojebal, więc "Cejrowski na fali w dupe księdza wali"
📌
Wojna na Ukrainie
- ostatnia aktualizacja:
Wczoraj 22:48
📌
Konflikt izrealsko-arabski
- ostatnia aktualizacja:
Dzisiaj 2:25
🔥
Śmierć na tankowcu
- teraz popularne
#żarty
Naprawdę dobre żarty w wykonaniu hamerykańców
Tam się nie nudzą
Najlepszy komentarz (46 piw)
Gamge
• 2013-01-20, 15:22
@jeziorekpl,
Menu jest po Japońsku :]
Menu jest po Japońsku :]
Jeden z lepszych żartownisi z USA w podsumowaniu roku.
Gościu od unoszących się kubków, mdlenia w Macu... jak to pewien czarnuch powiedział.... that madafaka is a demon!
Gościu od unoszących się kubków, mdlenia w Macu... jak to pewien czarnuch powiedział.... that madafaka is a demon!
mam nadzieje ze nie bylo
solarium mnie rozwalilo
jak to zobaczylem to musialem to wrzucic
solarium mnie rozwalilo
jak to zobaczylem to musialem to wrzucic
Wiem, że dla was hardkorowi sadole to tylko garstka żałosnych, nieczarnych dowcipów, ale mnie rozbawiło, więc się dzielę.
Dla tych co nie znają angielskiego, kawały polegają mniej więcej na tym:
1.I would make a blind joke, but I just don't see the point.
-Opowiedziałbym kawał o ślepym, ale po prostu nie widzę w tym sensu.
2.I was going to tell a midget joke, but it's too short.
-Miałem opowiedzieć kawał o karle, ale jest za krótki.
3.I was going to make a pussy joke, but you would never get it.
-Miałem opowiedzieć kawał o cipce, ale 'nigdy byś go nie zrozumiał' / 'nigdy byś żadnej nie zdobył'.
Zwrot "You would never get it" można rozumieć w dwa wyżej wymienione sposoby.
4.I was going to make a joke about sluts, but that would be whoreable.
-Miałem opowiedzieć kawał o szmatach ale to byłoby 'straszne' / 'dziwkowate' (?)
Słowo whoreable (whore=dziwka), czytanie jest w podobny sposób co horrible= straszny.
5.I was going to make a black joke but i'll slave it for later.
-Miałem opowiedzieć czarny kawał, ale 'zostawię' / 'zniewolę' go na później.
Tutaj chodzi o dodanie literki do słówka, tak aby zdanie wciąż brzmiało podobnie: save- zachować , slave- niewolnik.
6.I was going to tell a gay joke butt fuck it.
-Miałem opowiedzieć żart o gejach, 'ale jebać to' / 'seks analny'
Tu chodzi o przeistoczenie słowa but- ale , w słowo butt- dupa/odbyt. Zmienia to całą końcówkę zdania: but fuck it - ale jebać to, butt fuck- seks analny (w wolnym tłumaczeniu).
Ojciec z dzieckiem stoi obok hipstera.
Nagle dziecko pyta ojca:-Tato czy to pedofil.
-Nie dziecko na pedofila trzeba sobie zasłużyć.
Nagle dziecko pyta ojca:-Tato czy to pedofil.
-Nie dziecko na pedofila trzeba sobie zasłużyć.
Najlepszy komentarz (40 piw)
M................i
• 2012-11-16, 2:23
A ty pomyliłeś strony i wpisaleś kod pocztowy w złą rubryke.
Większość Sadoli pamięta pewnie kompilacje z poprzedniego roku Ta jest chyba jeszcze lepsza, co niektórych to bym zaj*** jakby mi coś takiego odwalili.
Aha i są też fajne dupy i podskakujące cycki (w zwolnionym tempie )
Źródło: Youtube
Aha i są też fajne dupy i podskakujące cycki (w zwolnionym tempie )
Źródło: Youtube
"Oh Jesus, thank you for cumming inside me"
Jest wiele tego typu nieudanych żartów ale ten osobiście mnie rozśmieszył
jakość nie powala
jakość nie powala
Bieda straszna jak "nie nawidzisz" gościa za głos i wyraz twarzy. Mam dziwne przeczucie, że jesteś jakimś lewusem po prostu i Cejrowski nie denerwuje cię "głosem i twarzą", ale raczej niepopularnym dziś katolicyzmem i konserwatyzmem.