18+
Ta strona może zawierać treści nieodpowiednie dla osób niepełnoletnich.
Zapamiętaj mój wybór i zastosuj na pozostałych stronach
Główna Poczekalnia (3) Soft (4) Dodaj Obrazki Filmy Dowcipy Popularne Forum Szukaj Ranking
Zarejestruj się Zaloguj się
📌 Wojna na Ukrainie - ostatnia aktualizacja: Wczoraj 18:23
📌 Konflikt izrealsko-arabski - ostatnia aktualizacja: Wczoraj 21:16
📌 Powodzie w Polsce - ostatnia aktualizacja: Wczoraj 21:44
Avatar
repowski 2014-09-13, 8:56 95
krata piwa dla Pana Knapika!!!!
"językiem urzędowym na koszmarnej stacji kosmicznej jest śrut, pakowany sytymi porcjami w mózgi wrogów"- rozjebał mnie
Zgłoś
Avatar
black88 2014-09-13, 9:57 15
Za chuja nie wiedziałem, że ten teleport się spierdolił i dlatego w te potwory strzelamy. Człowiek uczy sie całe życie...
Zgłoś
Avatar
javal 2014-09-13, 11:39 4
Co do tekstu...to jest lektor nie redaktor, tekst mu przygotowali on tylko czyta. Co nie zmienia faktu że fajnie go słyszeć nie tylko w TV ale i w necie.
Zgłoś
Avatar
B................n 2014-09-13, 11:57 9
"Wielka chędożona pukawka"... Cenzura jak w filmach
Zgłoś
Avatar
thewhitestar 2014-09-13, 12:14
javal napisał/a:

Co do tekstu...to jest lektor nie redaktor, tekst mu przygotowali on tylko czyta


Dzięki za info!

A ten dark archoncośtamkurwa powinien pomyśleć o zatrudnieniu Knapika na stałe, bo robi ciekawe programy ale jego głos jest irytujący, a momentami wręcz wkurwiający.
Zgłoś
Avatar
zielak300 2014-09-13, 12:15 1
Pamiętam jak mając po 6 lat cisnelismy w to u kumpla, a ojciec mu wkrecal zeby w to nie gral bo potem ma sny w nocy i obsrany sie budzi

Był jeszcze duke nukem 3D w tym samym czasie
Zgłoś
Avatar
Jajcarz 2014-09-13, 12:17 4
Można powiedzieć, że filmy z lektorem jest to nasze dziedzictwo po ZSRR, bo w innych krajach lektor jest bardzo rzadko spotykany (chyba, że w filmach dokumentalnych). Zazwyczaj to są albo napisy albo po prostu dubbing i od lektora ostatnio coraz bardziej się w nowych filmach odchodzi, czego właśnie wynikiem są dość nieudolne dubbingi. Swoją drogą kiedyś przez przypadek ściągnąłem Władce pierścieni z dubbingiem niemieckim. Orlando bloom mówiący po niemiecku brzmiał dość dziwnie i momentami przerażająco, chociaż może to dlatego, że po prostu elf mówiący po niemiecku jest przerażający.
Zgłoś
Avatar
xoder 2014-09-13, 12:23 7
To taki nasz Morgan Freeman.
Zgłoś
Avatar
5987389 2014-09-13, 12:27 1
Big Fucking Gun = Wielka chędożona pukawka, rozjebało mnie
Mistrzowski komentarz !
Zgłoś
Avatar
H................g 2014-09-13, 13:07
O kurwa o 6:51 dodałem tego posta o.O Czemu ja tego nie pamiętam?
Zgłoś
Avatar
Marian5 2014-09-13, 13:19 2
splondrowała kury i ukradła wioski :V
Zgłoś
Avatar
Imie_jego_44 2014-09-13, 14:13
O co chodzi z tym nagłym wybuchem popularności Knapika? podobnie jak z 1 z 10.
Tyle lat wykonują swoją pracę, a nagle przychodzi moment w którym cokolwiek z ich udziałem zbiera beczki piw.
Zgłoś
Avatar
Dupa_Zza_Krzaka 2014-09-13, 15:16
Repowski,
ale wiesz, że on tekstów nie pisze, tylko czyta?
Zgłoś
Avatar
N................s 2014-09-13, 16:56 2
wkurwia mnie ten lektor
Zgłoś
Przejdź to ostatniego posta w temacie