Ciekawe czy piosenkę o Tygrysie też na niemiecki przetłumaczyli i jak Niemcy przyjmowali serial o swoich klęskach i nieporadności
📌
Wojna na Ukrainie (tylko materiały z opisem)
- ostatnia aktualizacja:
18 minut temu
📌
Konflikt izrealsko-arabski (tylko materiały z opisem)
- ostatnia aktualizacja:
2024-07-27, 23:13
No to już jest kurwa przesada!!!! Może powinniśmy jeszcze przetłumaczyć na niemiecki "Zakazane piosenki"?!
E tam "Zakazane Piosenki" - Raport smoleński Antka Macierewicza!
pierdolicie głupoty mi się podoba kawałek lepszy od orginału
rockface123 napisał/a:
pierdolicie głupoty mi się podoba kawałek lepszy od orginału
Idz dalej słuchać swojego dubstepu i pić płyn do czyszczenia chromu
Straszne. Niemcy wszystko dubbingują, jest to żenujące. Dzisiaj widziałem jakiś link do fragmentu Szeregowca Ryana po niemiecku, ultra śmiesznie wygląda Tom Hanks w mundurze Rangersów prujący z pm-a do Niemców krzycząc coś w stylu "komando richte flanke angleifen!".
chudi napisał/a:
To niemcy to oglądają?
Słuchają, przecież tylko audio na niemiecki przetłumaczone.
Sądzę że za komuny puszczali w NDR ten film by pokazać chwałę Armii Czerwonej i współdziałającym z nią Ludowym Wojskiem Polskim.
sas9933 napisał/a:
Po tym można sądzić że się Polaków bali i ich podziwiali
Hahaha! Zaraz ktoś napisze, ze Polacy rozjebali w czasie IIWŚ pół Europy i wygrali wojnę
sarkazm napisał/a:
Hahaha! Zaraz ktoś napisze, ze Polacy rozjebali w czasie IIWŚ pół Europy i wygrali wojnę
No kurwa i to jednym czołgiem z Szarikiem w załodze.